« パーソナルサウンドトラックTシャツ | Main | ○×△の起源情報・とりあえずの結果発表 »

2009/02/06

Off | ○×△の起源は?

日本人としては、

 ○=よい、Yes   ×=だめ、No

というのは水や空気のように自然な事実。そして

 △=○と×の中間

というのも当然のことと考えがち。つまり、いい順に○→△→×ですね。

しかし、これ全くアメリカを初めとした英語圏では通用しないんですよねぇ。それ以外の国はよく知らないが、まず通じないのではないかと。どれくらい通用しないかと言って、たとえば日本人が

「★ ※ ♪ の3つをいい順に並べろ」

と聞かれても呆然とすると思うが、それくらい通じない。つまり、○=よい、×=だめ、も通じなければ、△がその間に位置するということも通じないのでした。

当地(やオーストラリア)では、テストの「マルをつける」時も、Vの右側が長めの「チェック」をするだけ。日本風にマルをつけると何のことかわからないか、または

「えっ、零点?」

と思われる可能性あり。

同じ流れで、電化製品のスイッチはマルと縦棒、つまり

 ○ |

と書かれていることが多く、○ はオフ、| はオンである。 ○ =ゼロという連想ではないかと思われる。慣れるまでどうしても、「 ○ =いい方=オン」という気がしてしまって間違えた。

日本では、プレゼン資料で、性能比較等を ◎ ○ △ × と4段階表示することも多いが、これも、全く通じませんのお気をつけあれ。じゃぁどうかけばいいの、というと、日本のマルバツに対応する「誰でもわかる記号」は存在しないので、凡例をつけたり、言葉でYes Noと書いたりとなる。

しかし、よく考えると、○ × もさることながら、なぜ△がその間のレベルなんでしょうか。

今日、この辺りに住む日本人の人たちと話していて、この話しで盛り上がったのでした。果たしていつから日本でこの表記が定着したのか、元はどこから始まったのか、と話題に。

「もしかしたら、禅の教えかなにかでは?」

という案も出ましたが不明。軽くグーグル検索したけれど何も見つからず。

ご存知の方がいたら教えてください。

あと、他の国で日本の ○ △ × に対応する記号があるところがあったら、これも是非知りたいのでよろしくお願いします。

[ 追記:下記エントリーを追加で書きました]

○×△の起源情報・とりあえずの結果発表
○×△の起源に関する意外な情報

08:07 午後 Offアーカイブ | 固定リンク | コメント (35) | トラックバック(3)

トラックバック

このエントリーへのトラックバックURL:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c3b6353ef01053715c14d970b

このエントリーへのトラックバック ○×△の起源は?:

» ○×△□問題 from magarimame (マガリマメ)
こんなエントリがあった On Off and Beyond: ○×△の起源は? 日本人としては、 ○=よい、Yes   ×=だめ、No というのは水や空気のように自然な事実。 日本人の人たちと... [Read More]

Tracked on 2009/02/06 22:27:50

» △の起源に関する仮説と深まる×の謎 from 404 Blog Not Found
コメント欄にもブックマークにもこの仮説が出ていなかったので。 On Off and Beyond: ○×△の起源は?しかし、よく考えると、○ × もさることながら、なぜ△がその間のレベルなんでしょうか。... [Read More]

Tracked on 2009/02/07 6:57:12

» ○×△をアメリカナイズする(I18Nする)4つの方法 from 諸悪の根源は物理的
On Off and Beyond: ○×△の起源は?を読んで、思い出したことをつらつらと。... [Read More]

Tracked on 2009/02/08 1:55:36

コメント

仙がい和尚の書に『○△□』があります。×ではなく□ですが。
http://www.idemitsu.co.jp/museum/collection/introduction/sengai.html

Posted by: chihiro at 2009/02/06 20:53:26

確かに○△×はすごく自然に使っちゃいますよね。今でも日本の学校のテストでは○△×で採点してるはずですが、昔は甲乙丙とかで採点してたのではないかと思うので、採点が変わった時代の境目あたりを調べれば起源が分かるのかも。情報が集まったらupdateして欲しいです。
あるいは探偵ナイトスクープに投稿してしまうというのもありかも。

Posted by: kf at 2009/02/07 1:17:19

ebay の出品者評価などで A++++++++++ みたいなのを見ますがどうでしょう?

Posted by: ah at 2009/02/07 1:31:49

英語の資料で○×△の代わりといえば、Harvey Ballsでしょ。
ビジネスでしか使われてないかもしれませんが。
http://en.wikipedia.org/wiki/Harvey_Balls

Posted by: homosapiens at 2009/02/07 1:32:40

△は、「○=真円=完全なもの」というにはまだ遠い(角がある)というところでしょうか。
×はトポロジー的に○からかけ離れているので、完全にNGみたいな。
いずれも個人的な感覚ですけど。

こういう問いは、感覚が新鮮な子供の方がよい答えが出そうですね。

Posted by: smilkobuta at 2009/02/07 1:35:23

電源の'○'と'|' はパイプの弁から来ているのではなかったでしたっけ。パイプの内径にぴったりはまる、回転する円盤を考えて、パイプの断面方向からみて'○'になってると水は流れず、'|'になっていると流れる、という。

と記憶していたんですが出典が思い出せないので単なる勘違いかも。

Posted by: shiro at 2009/02/07 2:05:19

こんにちは。
みなさまがアカデミックなお話をされていらっしゃるなか、
私は以前読んだ「日本のアニメ&ゲームについて日本以外の国の人々が掲示板で述べた意見を日本語に逆輸入したサイト」(長くてすみません)
で読んだ意見を思い出していました。

いわく、PS2をはじめゲームのコントローラーでは、
〇ボタンはOK、選択、良を意味し、×ボタンはその逆であること、
がどうしても理解できない、とくちぐちに書かれていたことです。
私は私で、いわゆる洋ゲーではボタンの配置がまったく違うせいで
プレイに支障をきたすほど(運動神経がにぶいのです)なのでふしぎに思っていたため、
この文化差をたいへん興味深く思いました。

答えになっていなくてすみません。
>性能比較等を ◎ ○ △ × と4段階表示することも多いが
競馬の本命度の記号もこの通りですね、たしか。

Posted by: ナイア at 2009/02/07 3:16:47

グーグルを初めとした検索エンジンは、記号にはめっぽう弱いですからねー(´・ω・`)

本件に限らず、せめて""でくくったときくらいは記号指定させてほしいって思います。

Posted by: 幸之介 at 2009/02/07 3:36:53

ちょっと疑問なのが○/△/×の意味合い、学校はともかく日本の社会で本当に一般的なのでしょうか?

見たことないですが、プレゼンで本当に使われているんですか…?
そういう人は単に競馬好きとか…?

プレゼンを見せられる側として考えた場合、事実と提案に興味があるだけで、プレゼンしている側の抽象的な評価には全く興味を感じないどころか、そんなもの見せるために時間を無駄にされて腹が立つかも知れません。

Posted by: eakas at 2009/02/07 5:22:13

Jリーグでは選手が負傷して治療する際に治療スタッフがベンチの監督に向かって「○」サインを出すことがよくありますが、欧米では一切ないです。

たぶん南米系でもないと思います。
もしかしたら日本だけ?アジア諸国はどうなんでしょうかね。

Posted by: MK at 2009/02/07 5:39:45

○はオフ、|はオン、というのは衝撃でした。
英語圏ではオフとオンの両方に印を与えるんですね。

日本では丸いポッチ"・"などをつけて、
何か目印が付いてる方がオン、何も無いほうがオフですよね。
「有る」か「無い」かを示すには、片方にだけ印をつければ事足りること。
これは老子や禅で語られる無の感覚から来ていると思います。

○△×にはそれぞれ評価の意味が込められているので、当てはめられません。
ですが、もしYes Noや○△×の場に、強引にでも無の思想を持ち込むとするなら、
例えばNoや×に、何も言わない何も書かない、
無言や空白を与えればいいのではないでしょうか。
無言のプレッシャー。空白の戦慄。ダメならダメと、はっきり言ってもらいたくなりますが。

その逆も然り。何も言われないときはOKのサインだったりしますよね。
問題があるときだけ、口を出す。

△には小声や薄い文字、さりげない仕草、小さなサインでも与えましょうか。
○→△→×を黒→灰→白のグラデーションだとイメージすると、
解りやすいですかね?

Posted by: ニートマン at 2009/02/07 6:41:17

○と|はoutとinの頭文字だと思ってましたが、どうでしょうか。。電流をinするかoutするかみたいな。
○×△の起源は私も知りたいです。

Posted by: てつや at 2009/02/07 11:13:19

ドイツ車のエアコンのoff, onも同じ標記のものがありますね。私は、○と|は0と1でないかと思っています。

Posted by: mi at 2009/02/07 16:17:25

競馬新聞では
◎○▲△×注が一般的ですが
競輪新聞では
◎○△×▲が一般的です
方や最大18頭に対し9車しか走らない競技の特性かも知れませんが・・・

Posted by: 年寄 at 2009/02/07 18:02:49

以前中国に検査装置を納品したとき、国内向け”○:×”だった表示器が、”合格:不合格”、”○”1個だけの場合は”✔(チェックマーク)”になっていました。

現地で聞いたら、やはり”○”はGoodを表さないとのことでした。

Posted by: taka at 2009/02/07 18:26:54

「×」は「罰点」とも言うので、「罰」から来てるとすると、磔になって処刑された人の姿を表してるんじゃないでしょうか。それに対して「○」は、欠点がない、つまり完全であると言う意味を表すと同時に正しいことを意味し、翻って問題が円満に解決するとか丸く納まることを意味し、無事に済むことを表す。「△」は、昔の拷問に用いた木馬の三角を表していて、「○」と「×」の中間を表すんじゃないでしょうか。勝手な想像ですけど・・。

Posted by: NK at 2009/02/07 20:55:35

『 ○と|はoutとinの頭文字 』 というのは、私も聞いた事があって、覚えやすいから気に入ってます。

○×△は、その起源なんて考えたこともなかったけど、すごく知りたいです。
 答案用紙にもらった○印では、「はなまる」っていうのもありましたが、これも、誰が最初に始めたんでしょうね・・・?

Posted by: tarotttt at 2009/02/07 21:18:54

ちなみに、離れた場所で身振りでGoodもしくはPassを表現しようとすると、
日本人:両手を頭の上に上げて、指先をつけて肘を曲げる。
     つまり手で○を作るしぐさ。
     badまたはfaileは、手をクロスつまり×のポーズ。
中国人:こぶしをにぎった手を伸ばし、親指空に向け立てる。
     つまりGood(好(ハオ))のポーズ。
     badまたはfaileは、親指を立てて地面に向ける。
     ローマ時代劇映画でおなじみのポーズ。
あちらは世界標準、日本人のはガラパゴスっぽいです。
○×ポーズは遠くでもはっきり見えたので、あちらの人にも覚えてもらいました。

Posted by: taka at 2009/02/07 21:53:42

私がStanfordに居た時、同じ研究室の韓国人留学生と話をしていて、韓国でも良いを○、悪いを×で表現すると聞いて、韓国でも同じなんだ!とびっくりしました。
△はどうか知りません。

Posted by: Mura at 2009/02/08 1:27:42

さらにスイッチの件、下記のサイト等で、バルブ説、10説、InOut説等があるようですが、私は学生の時、押し込むと|形、離れると○形になる電流スイッチがあって、それが元になった、という話を聞いた気が…。
謎です。
http://q.hatena.ne.jp/1084875930

Posted by: Mura at 2009/02/08 1:35:52

「×=だめ、No」が英語圏では通用しない、というのは、私もそうだと思っていなかったんですが、↓これを見て、そうでもないのかな、と思ったことがありました。

http://www.youtube.com/watch?v=NmX23l0ouo8

Posted by: RustyN at 2009/02/08 4:36:38

chikaさん、こんばんはー。
上の方でも書いてた方がいますが、○△×は学校のテストの採点とつながりが深いのではないかと私も思いました。採点の方法の変遷を調べられれば良いのですが、おじいちゃん、おとうさんの時代の通知表とかは残っていても(残ってるのはやはり「全甲」などスバラシイ成績の通知表だけですね)、テストの答案はまず残っていないので、調査は困難を極めるでしょう。そこで推理しますと、テストが○△×で採点されるようになったのは戦後のベビーブーム世代以降とか、わりと最近のことではないかなー、と思います。大量の答案を迅速に処理するには、正解かどうか明確に差の出る設問にして、合ってれば○、違ってれば×、部分的に合ってれば△、と機械的にやると簡単だから。そもそもおじいちゃん、おとうさんの時代の試験ってどんなのだったのかな。高等師範を出たとかいうおじいちゃん先生の思い出語りに「そのときの期末試験の問題は『大化の改新について論ぜよ。』というたった1問だけだった」という話が出てきて、とても驚いたことがあります。そんな形式の試験だったら採点が大変すぎて、とても大人数には対応できないでしょう。一人ひとりの理解のレベルだけでなく、論旨を組み立てる能力や、文章力を見るには、大変良い形式なのですが。
あ、それと○△×の形が良い、中間、だめの意味に選ばれたのは、これも上の方で誰かが書いていましたが、満月のような円形を完全なるもの、良きものと感じる日本人の感性が発動し、その対極にある欠けたものの象徴が×で、中間が△なのではないかと。以上、決定的証拠がなくて推理ばかりでごめんなさい。

Posted by: 鱈 at 2009/02/08 5:00:36

私も○△×の順が日本固有の記号だと初めて知ったときにはショックでした。 
米国企業でのプレゼン資料では、良し~悪し のをアナログ的に表現する方法として、丸の中をパイチャート風に時計回りに周りに扇形に塗りつぶす表現方法を何度か見たことがあります。つまり○(白丸=塗りつぶしなし=0%)、○の中を右上1/4塗りつぶし(25%)、同右半分(50%)、●(全塗り=100%)といった具合です。
最近は、日本企業へのプレゼンになれてる会社は◎○△×を使うこともあるようです。 日本人従業員を雇っているのかもしれませんが。

Posted by: SH at 2009/02/08 6:41:09

「赤い円の内部に一本赤い斜線を引いたもの:ダメ」というのは、ある程度ユニバーサルに受け入れられているように思えます。文字で書くとわかりにくいかもしれませんが、日本でも「駐車禁止」他交通標識でおなじみです。

各国の交通標識のみならず、WHOだったか、どこかの国際機関が作った、識字率に関係なく万国共通で使えるエイズの啓蒙教材みたいなやつでも、「やってはいけないこと」の表現に使われているのを見たことがあります。

「◎○△X」で選択肢の評価を表現する手法は、日本が世界に誇るTQC/TQMの発表では定番中の定番(もちろん国内の場合)なのですが、パナソニックやトヨタが海外で展開する「小集団活動」ではどう表現してるんでしょうね。

Posted by: Doih at 2009/02/08 9:23:37

私の住むヨーロッパでは
少なくとも車社会では
たとえば、高速道路の車線で
×→ダメ というのはきちんと通じますよ。
ただ、腕とか指を交差させて「禁止」のような
しぐさは行われない。

そして、○は「注目せよ」「注意」みたいな
意味で使うこともあると思う。

Vの右側長めの「チェック」の使い方も、
同じヨーロッパの中でも
イギリス圏と大陸では少し違いますね。

Posted by: 子規 at 2009/02/08 13:12:04

>「もしかしたら、禅の教えかなにかでは?」

この連想は禅僧・仙「」 義梵(「」の中は涯のさんずいの無い字)が「○△□」という書を書いているのでこれから思いついたのでしょうか。残念ながら、×ではなく□でした。意味するところは良、否とは違うようです。

「○△□」は、密教での地水火風空識の□→地、○→水、△→火を表しているらしく、世界を作っている根源(要素)だそうです。

Posted by: p.antenna at 2009/02/08 16:31:59

>Mura さん

韓国は、日本の占領下で日本文化に基づく教育の影響が残っているので、今回のような例の場合は気をつけないといけないかもしれません。

コップ・カーテンとかの言葉がこ日本の教育で導入され、今でも使われている等は結構有名な話です。

Posted by: taka at 2009/02/08 17:13:51

単純な想像ですが、テスト採点時に、○を付けようとしてちょっと違う、と思ったら△に書き直しやすいし、×と書いても下に横棒を書けば△になるからではないかと。
花丸もそうですが、あんまり誰が始めたといった大仰な由来はなく、先生方が×=ダメといってしまうには心許ないが、かといって○=正解とはいえないので、迷って考えて作った程度のものではないかと。
正誤二元論でなく、傷つけないように、という配慮が感じられるあたりは、多分に日本的な評価だと思うわけで。
逆に海外でテスト等の採点時には、正解か不正解のいずれかしかないんでしょうか?

Posted by: meme-meme at 2009/02/08 19:32:35

印鑑起源なのかと思ってました。印鑑は○で囲まれてるし、名前を書いて丸をするっていうのもわりとよくやります。

Posted by: just a readeer at 2009/02/09 3:44:04

mixi内の「mixi翻訳」コミュでも同じ話題がとりあげられていて、いろいろな意見が集まっています。ご参考まで

「[mixi] 【mixi翻訳】 | 雑談:海外で「マル印」「バツ印」に相当する記号の話題を教えてください」
http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=29467320&comm_id=11576&page=all

Posted by: bunzo at 2009/02/09 16:24:36






ページの上に戻る
本サイトのコンテンツは、出典を明記すれば自由に利用できます。詳しくは下記イメージをクリック。

Creative Commons License